Monday, March 12, 2007

1200 What?!?

Just what I always wanted! A necklace made of 1200 anuses!

This is the classic reason why you should never use a Spanish-English dictionary to translate something for you without someone there to sanity-check it.

A quick lesson: (Spanish-->English)

ano = anus
año = year
hecho = fact OR hecho = made
atrás= behind
años atrás= years ago

So the nearest I can tell, this should read: 1200-year-old necklace made of quartz, gold, and spondilus: shell of a giant (something) that died hundreds of years ago, native to northern South America (Peru)

0 Comments:

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home